
Przeglądając swoje ulubione serwisy natknąłem się na bardzo przystępnie opracowany dokument dotyczący kwestii serwisów ukierunkowanych na różne rynki geograficzne. Ponieważ coraz więcej osób zadaje pytania związane z poruszaną tam tematyką, postanowiłem podzielić się odnośnikiem do tego dokumentu.
Posiada on strukturę FAQ (najczęściej zadawanych pytań) i powinien być przeczytany przez te osoby, które albo kierują swoje strony do odbiorców co najmniej jednego zagranicznego rynku lub planują odpalić wielojęzyczny serwis i zastanawiają się, jak to właściwie zrobić. Pytań jest sporo, dokładnie 25, podzielone są na 4 działy: 1) strony wielojęzyczne 2) geotargetowanie 3) rel alternate hreflang 4) pytania ogólne.
Na chwile obecną nie ma tłumaczenia po polsku – jest wprawdzie link w lewym sidebarze, ale prowadzi od do … Forum Pomocy Google dla Webmasterów.
Przykładowe pytanie/odpowiedź z serwisu:
Q: Can I use automated translations?
A: Yes, but they must be blocked from indexing with the “noindex” robots meta tag. We consider automated translations to be auto-generated content, so allowing them to be indexed would be a violation of our Webmaster Guidelines.
Pytanie: Czy można używać na stronie treści, które powstały w wyniku automatycznego tłumaczenia?
Odpowiedź: Tak, ale taka treść musi być zablokowana przez możliwością jej indeksacji za pomoca tagu noindex. Tak powstałe tłumaczenie postrzegamy jako automatycznie wygenerowaną treść, co oznacza, że jej indeksowanie stanowi naruszenie Wskazówek Google dla Webmasterów.
Zachęcam wszystkich do zapoznania się z innymi działami FAQ, do których odnośniki znajdują się w prawym górnym rogu. Warto je przejrzec chociażby pod kątem ugruntowania wiedzy. tematyka FAQ’ów jest szeroka: obejmuje m.in. rich snippets, mapy, wideomapy czy pytania z zakresu indeksowania stron.
Miłej lektury :)